دسته‌بندی نشده

کتاب «کاپوچینو در رام الله» روایتی از ظلم رژیم صهیونیستی


گفت‌وگو|

کتاب «کاپوچینو در رام الله» روایتی از ظلم رژیم صهیونیستی

نویسنده کتاب «کاپوچینو در رام الله»، ضمن تاکید بر شخصیت فواد العامری به عنوان زنی که ایدئولوژی سیاسی و یا مذهبی خاصی نداشته، مطالعه و مرور خاطرات او را، بیانگر میزان ظلم رژیم صهیونیستی نسبت به مردمان غزه، فلسطین و لبنان دانست.

خبرگزاری میزان- کتاب «کاپوچینو در رام الله» اثری خواندنی از فوادالعامری است که توسط لیلا حسینی به فارسی ترجمه شده و توسط انتشارات روایت فتح منتشر شده است. این کتاب، مجموعه‌ای از یادداشت‌های روزانه نویسنده از سال ۱۹۸۱ تا ۲۰۰۴ میلادی است.

لیلا حسینی، مترجم در گفت‌وگو با میزان درباره مضمون کتاب «کاپوچینو در رام الله» گفت: «کاپوچینو در رام الله»، روایتی صمیمانه از زندگی روزمره در فلسطین اشغالی را بیان می‌کند؛ که از زبان فواد العامری خاطرنویس زن فلسطینی بیان شده که نگاهی به چالش‌های روزمره زندگی در مناطق تحت اشغال  رژیم صهیونیستی را بی‌پرده و صادقانه را بیان می‌کند.

وی ادامه داد: زندگی فواد العامری، نویسنده فلسطینی، در این اثر تجربیات شخصی خود را از زندگی در رام‌الله، شهری تحت اشغال اسرائیل، به تصویر می‌کشد. کتاب با سفر نویسنده از امان به رام‌الله آغاز می‌شود؛ سفری که قرار بود ۶ ماهه باشد، اما به مسیری برای تمام عمر بدل شد.

حسینی به کتاب «کاپوچینو در رام الله» داشت و افزود: نگاهی متفاوت به مسئله فلسطین، بدون تمرکز بر جنبه‌های سیاسی و نظامی بخش‌بندی جذاب با عناوینی چون «ولخرجی به‌خاطر موشک‌های اسکاد صدام» و «رام‌الله در حکومت نظامی» این کتاب نشان می‌دهد چگونه یک زندگی عادی در شرایط غیرعادی جریان می‌یابد.

وی علت ترجمه کتاب «کاپوچینو در رام الله» را مطرح و بیان کرد: این کتاب پیشنهاد انتشارات روایت فتح بود، اما از اینکه این کتاب برای ترجمه من داده شد بسیار خوشحالم، زیرا علاوه بر متن روان آن شیوه گفتار و ارتباطی احساسی که بین من و این نویسنده در طول ترجمه کتاب برقرار شد، برایم بسیار جذاب بود.

این مترجم تاکید کرد: کتاب «کاپوچینو در رام الله» را به همه مخاطبان توصیه می‌کنم، زیرا کتابی بسیار جذاب است و در سال ۸۶ برای اولین بار منتشر و تا به حال چندین چاپ را پشت سر گذاشته است. کتاب که در عین لحن طنز، اشک و لبخند را به مخاطب خود ارائه می‌کند و سبب می‌شود تا مخاطب همذات‌‎پنداری خاصی را با کسی که بخش عمده‌ای از زندگیش را زیر سلطه ظلم صهیونیست‌ها به سر می‌برد تجربه کند.

حسینی تصریح کرد: نویسنده فواد العامری تحصیلات خود را در رشته معماری گذرانده و در اسکاتلند پشت سر گذاشته و در طی سفر کوتاهی که به لبنان دارد زندگیش به این کشور متصل شود او در اینجا ازدواج می‌کند، اما داستان از اینجا شروع نمی‌شود، بلکه از کودکی او که در حیفا به دنیا آمده و بعد‌ها پدر مادرش به بیت المقدس مهاجرت می‌کنند بعد از چند سال، در ماجرای نکبت که سبب می‌شود تعداد بسیار زیادی از مردم فلسطین مجبور به ترک و رها کردن خانه‌های خود شوند مجبور به کوچ شده و به اردن می‌روند. او برای ادامه تحصیل به دانشگاه بیروت و بعد به اسکاتلند می‌رود و بار دیگر به فلسطین برمی‌آید. کتاب زبان انگلیسی نوشته شده و من این کتاب را به زبان فارسی برگردانده‌ام.

وی درباره نامگذاری کتاب «کاپوچینو در رام الله» گفت: نام اصلی کتاب «شارون و مادر شوهرم است» نام شارون اشاره به نخست وزیر سابق رژیم صهیونیستی دارد و اشغالگری‌های او که چه دردسر‌ها و مشکلاترا برای مردم خصوصا مادر شوهر العامری دارد و چگونه او را مجبور می‌کند تا خانه‌های خود را ترک کرده و آواره شود.

این مترجم بیان کرد: وقتی کتاب «کاپوچینو در رام الله» نویسنده کتاب توصیف می‌کند که چگونه صدای تیراندازی‌ها سبب می‌شود تا مادر شوهرش از طبقه چندم بخواهد فرار کند و در نهایت به دنبال لباس‌هایش و برداشتن طلاهایش است کتاب خواندنی و جذاب‌تر می‌شود، اما در نهایت نام کتاب رو از یکی از فصل‌ها با همین عنوان «کاپوچینو در رام الله» برداشتم.

حسینی اشاره‌ای به حال و هوای این روز‌های کشور لبنان، فلسطین و غزه داشت افزود: اگرچه این داستان باز می‌گردد به روز‌های قبل از حمله‌های وحشیانه اخیر رژیم صهیونیستی، اما به خوبی مشکلات و زجر سال‌های گذشته مردم منطقه فلسطین را که در پوشش زیبا و ارام رسانه‌ها ساکت معرفی می‌شد را توصیف می‌کند به نحوی که متوجه می‌شویم که در سال‌های گذشته نیز این مردم با چه مشکلات و چالش‌هایی به خاطر حملات و فشار‌های رژیم صهیونیستی روبرو بوده‌اند. همان گونه که یک مردم‌شناس فلسطینی آمریکایی می‌گوید: گذشته برای مردم فلسطین نگذشته است و اشغال در ذره ذره زندگی آنان ساری و جاری است.

وی به تصویرسازی‌های زیبای این نویسنده اشاره و بیان کرد: هنگامی که به توصیف شرایط و فشار‌های رژیم اشغالگر و حکومت نظامی‌های آن هم طی ۲۰ روزه به صورت ممتد اشاره می‌کند و زمان چندساعته که حکومت نظامی برداشته می‌شود می‌پردازد؛ به خوبی مشکلات و فشار‌های فلسطینی‌ها را می‌توان احساس کرد.

این مترجم با اشاره به بخش‌های از کتاب «کاپوچینو در رام الله» ادامه داد: نبود کارت شناسایی برای نویسنده بخاطر اینکه قبلاً در اسکاتلند تحصیل داشته و یا تحقیر‌های بی‌پایانی که از سوی نظامیان صهیونیستی بر او و سایر شهروندان فلسطین به اجرا گذاشته می‌شده قابل تامل است. یا چالش‌هایی که عبوراز دیواره حائل و یا کشاورزانی که زمین‌هایشان و خانه‌هایشان به زور توسط رژیم صهیونیستی تصاحب شد، نکاتی خواندنی را به مخاطب ارائه می‌کند. اینکه چگونه این مردم در زیر فشار باز هم، امید به زندگی برای آینده دارند قابل تامل است.

حسینی به شهادت سید حسن نصرالله اشاره و بیان کرد: حوادث اخیر در لبنان و شهادت سید حسن نصرالله سید عزیزمان بسیار غم‌انگیز بود. کسی که در سخت‌ترین شرایط پرچمدار مقاومت محسوب می‌شد و در کنار مردم حضور داشت. شهادت این بزرگ مرد مقاومت را به همه آزادگان خصوصا شیعیان لبنان تسلیت می‌گویم.

وی اشاره‌ای به سخنان مقام معظم رهبری در خصوص وظیفه مردم نسبت به ایام بعد از شهادت سید حسن نصرالله داشت و افزود: طبق گفته مقام معظم رهبری بر ما فرض واجب است که هر کس به اندازه توان خودش و بر اساس شغل و وظیفه و توانمندی‌اش برای مردم لبنان، غزه و فلسطین دعا کند و آنچه را که بر عهده دارد به اجرا بگذارد.

این مترجم به پیام کتاب «کاپوچینو در رام الله» اشاره و اظهارکرد: مظلومیت مردم فلسطین غزه، لبنان وفلسطین با حوادث اخیرثابت شد. خوی وحشی‌گری اسرائیل و صهیونیسم نیز به خوبی در این کتاب منعکس شده است. کتاب «کاپوچینو در رام الله» از زبان بانویی بیان شده که ایده ایدئولوژی سیاسی مذهبی خاصی ندارد، اما جز جز این خاطره‌ها نشان دهنده ظلمی است که به این مردم روا می‌شود.

حسینی افزود: تصور کنید امروز یکی از خانم‌هایی که در ماجرای «طوفان الاقصی» در غزه حضور داشته و زندگی می‌کند بخواهد خاطرات روزمره خود را بنویسد؛ چگونه این شرایط رو به قلم می‌کشد؛ و از بمباران‌های متعدد هوایی و یا شرایط سخت زندگی و فشار صهیونیست‌ها را چطور توصیف می‌کند.

وی در پایان تصریح کرد: وقتی کتاب‌های همانند کتاب «کاپوچینو در رام الله» را مطالعه می‌کنیم قطعاً نمی‌توانیم نسبت به اتفاقاتی که استکبار درلبنان و فلسطین رقم می‌زند بی‌تفاوت باشیم. وجدان انسانی سبب می‌شود انسان‌ها نسبت به یکدیگر احساس مسئولیت داشته باشند. همانگونه که سعدی علیه رحمه می‌فرماید:

بنی آدم اعضای یکدیگرند/ که در آفرینش ز یک گوهرند.

انتهای پیام/

این خبر را در ارتباط فردا دنبال کنید.

لینک حبر

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا